emarinicheva: (lena)
[personal profile] emarinicheva
Во Львове после Москвы чувствуешь себя очень легко. Поначалу непонятно, почему именно. Потому что тепло? Потому что в гостях? Потому что можно попрактиковаться в любимом украинском? И то, и другое, и третье. Но главное - в другом. После начала войны с Украиной мы в Москве живём будто присыпанные то ли пеплом, то ли театральной пудрой.Ходим по вычищенным улицам с развешанными на столбах вазах с цветами, с идеально подстриженными газонами (Москву в это лето "украсили" уже до какого-то визга), загнав в глубину  жгучий вопрос: как такое могло случиться?! как остановить всё длящееся и длящееся погружение соотечественников в агрессивное безумие?!  Как расплата (одна из) -  хорошо сейчас знакомое всем московским тягостное душевное состояние, ощущение себя словно под наблюдением, какое-то принуждённое, что ли, поведение. Эх, обо всём и не скажешь...  А вот город Львов  обнимает чувством непринуждённости. Люди ведут себя  необычно: играют в шахматы на лавочках, сидят на газонах (трава там тоже умудряется расти  вразнобой :),  поют.  Или вот ещё картинка: изысканно одетые пани средних лет потягивают, мирно беседуя, вино, уютно расположившись на  скамейке в парке. Русской речи достаточно, но знаете, мне она там казалась неуместной, что ли: вот докатились мы до того, что русский, наш прекрасный русский язык, как и всё российское ассоциируется в соседней, милой и дорогой для нормальных людей в России стране, с агрессией и угрозой!! Но что ж теперь руки-то заламывать?! Ладно. Постараюсь больше не скатываться к тому, что у меня лично болит нестерпимо... Продолжу. На Львовском Форуме больше нет раздела "Книги России". Но очень много переводов, в том числе и с русского. Не могу точно сказать, сколько было на этот раз (когда-то приезжали толпы) авторов из Москвы. Сама я насчитала ровно двоих: Ася Казанцева  и Мария Галина (Машиных "Автохтонов" как раз перевели на украинский). Из переводов с русского огромное впечатление произвела книжка Елены Стяжкиной (профессор из Донецка, писательница, лауреат "Русской Премии", вынужденная бежать из оккупированного родного города). Книга называется "На языке Бога"("Мовою Бога") - об оккупации Донецка. На её презентации Елена Викторовна говорила о том, как благодарна она своей украинской переводчице, как непросто ей разобраться со своим украинским русским, потому что плачет она всё равно на русском... Но я забежала вперёд. Итак Форум. Что бы там ни было, а он остаётся праздником. Шумным, многолюдным, движущимся. На своей страничке в Фейсбуке (там всё можно делать почти в реальном времени) я уже писала, что быть на Львовском Форуме - значит с азартом бегать по разным-разным дискуссиям, встречам, презентациям, на ходу-на бегу обнимаясь с давно не виденными дорогими людьми. А не видела я всех со своего последнего Форума в 2012-м, потом всё не было душевных сил - приехать во время войны... Сейчас была на Форуме полных два дня. Но успеть удалось мало куда. Конечно, - на презентацию новой книжки Тани Малярчук "Забуття" ("Забвение"). Прочитаю - расскажу. Ей же привезла несколько экземпляров "Лав из" (Танин сборник, вышедший в этом году в моём переводе в России). Рада, что повидала стенд интригующего, хулиганисто-смешного, недавно появившегося издательства "Люта справа" - купила стихи Полежаки, "Роботов" Шинкаренко, "Фаршрутку" Семесюка (и его же наборы "бандериков"- подарю в Москве самым лучшим из своих друзей-товарищей :). Если ещё о покупках, то это (по совету Оксаны Забужко) "Любовне життя" Оксаны Луцышиной, новые книжки Жадана, ещё кое-что, Марианна Кияновская подарила - спасибо ей! - "Листи з Літви/Листи зі Львова". Побывала на обсуждении тенденций в украинской литературе Юрой Володарским, Игорем Бондарем-Терещенко (увидала хоть, какой он :), Ешкилевым и Назаренко. Пересказать названные "тенденции", пожалуй, не смогу, что и не мудрено, так как в этом же зале, перекрикивая Юру и остальных "наших" в это же время шла ещё какая-то презентация (!!! :)).  Встретились, конечно, с Оксаной Забужко (сама она презентовала на Форуме новую книжку публицистики "Знов я влiзаю в танк", изданную недавно основанным ею и Ростиславом Лужнецким издательством "Комора"). Посидели, поговорили по душам,  отметили выход "Музея заброшенных секретов" на русский (не виделись ещё с тех пор). В последний день сходила на презентацию украинского перевода "Сатанинских стихов" Рушди (в России до сих пор не изданы!).
Ну что ещё? Много чего. Всё вспомнить и описать невозможно. Кому что интересно - спрашивайте, можно в личку.
Напоследок приведу несколько высказываний, услышанных на публичных презентациях и встречах:
Оксана Забужко:
"Сейчас идёт такая война, когда не города подвергаются бомбардировке, а - мозги и сознание людей" (на украинском это звучит интереснее:"бомбардирування не міст, а мізків")
Елена Стяжкина:
"Мы живём с представлением, что на войне человек либо жертва, либо убийца, либо предатель. А это не так. Человек может в один и тот же день и убить и спасти... без осознания этого невозможно преодолеть травматический опыт"
Представитель издательства, опубликовавшего перевод на украинский "Сатанинских стихов" Рушди:
"Зарубежные коллеги меня спрашивают:  не боитесь вы издавать эту небезопасную для издателей и переводчиков книжку? А знаете что, дорогие сограждане, я им так отвечаю: мы в Украине уже ничего не боимся. Мы на своей земле. Надоело нам бояться. Ничего и никого мы больше не боимся".

Вот и всё. И хоть это к делу  не относится, но я скажу, что  увезла из Львова ещё большую бутылку медовой горілки з перцем Nemiroff и несколько коробок рошеновских конфет "Вишня с ликёром" (ни того, ни другого в Москве больше нет)

Фото всего, о чём рассказала, - прилагаю.
Презентация украинского перевода книги Елены Стяжкиной "На языке Бога" ("Мовою Бога"):




Презентация книги Оксаны Забужко "Знов я влiзаю в танк":

Отмечаем с Оксаной в "Итальянском дворике" встречу, издание "Музея" на русском, 15-летие нашей дружбы (последнее я сейчас посчитала - с 2001-го мы знакомы, со времени работы над переводом с украинского "Полевых исследований")

С Юрием Андруховичем, как оказалось, жили в одном отеле. Это уже перед отъездом.

Таня Малярчук представляет свою новую книжку "Забуття":

Очередь за Таниным автографом:

Переводчик и его автор :)



Львовский дворик, Оперный театр:

В ресторане "У Бачевских":

Наливка, изготовляемая там же, "У Бачевских":

Вход в улицу "Кривая липа" (там растёт огромная липа, а под ней множество кафешек):





Львовский Форум. Первый день.

Date: 2016-09-20 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] thagastan.livejournal.com
Пудрой-пудрой!
Именно пудрой!!

Date: 2016-09-21 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] emarinicheva.livejournal.com
добавила ещё одно фото ( в самом конце). Посмотрите! там знакомый Вам персонаж ещё :)

Date: 2016-09-21 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] thagastan.livejournal.com
Ага!

Кстати, а как в Украине с книгоизданием/чтением книг?
Тут "Амфора" обанкротилась, де еще и совсем скверно, с обысками.
Сделал социологический опрос - книги читает (в смысле - добровольно) 2% местных старших школьников и студентов.
Это объясняет, почему в полумиллионнике 2 книжных одной сети, в райцентрах вообще нет.
Феномен Сучукрліта сохраняется? (Именно феномен, на постсоветском пространстве такого, общественной роли литературы, больше не было нигде - ездил тут за головкой пармеджано в Минск, там давнишний Букинист давно закрыт...)

Date: 2016-09-21 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] emarinicheva.livejournal.com
Сохраняется феномен :) Но всё - как будто перед новым вздохом (никак не родится по-настоящему новейшая литература - связанная с войной и Майданом. ну может прочту что-то из того что привезла с собой. пока самое сильное впечатление, как я уже писала, от "На языке Бога" - но это на русском там появилось, - вот тоже любопытно, почему...)

Date: 2016-09-21 09:16 am (UTC)
From: (Anonymous)
Про войну с обеих сторон много дневников печатается. В смысле - размещается.

Date: 2016-09-21 09:21 am (UTC)
From: [identity profile] emarinicheva.livejournal.com
дневники - да. но я не о них.
присылайте ссылки, пожалуйста, если стоящие дневники попадутся (у меня всё отслеживать, конечно, не получается).

Date: 2016-09-21 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] eh49.livejournal.com
К сожалению, никогда не был во Львове. Из украинских городов посещал только Одессу в начале 1960-х и Киев в 1991 году.
Edited Date: 2016-09-21 08:34 am (UTC)

Date: 2016-09-21 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] emarinicheva.livejournal.com
спасибо за ссылку

Profile

emarinicheva: (Default)
Elena

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 09:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios